miércoles, 31 de julio de 2013

Hoy finalizamos el curso

El 15 de Octubre pasado, comenzamos la andadura de Technical English Centre, con un propósito muy claro, "Enseñar no es transferir conocimiento, es crear la posibilidad de producirlo" y tras la finalización de este primer curso podemos hacer un balance positivo. Gracias a todos nuestros alumnos por la confianza depositada en nuestro equipo. Gracias a nuestro equipo docente, que ha demostrado que son capaces de CREAR ese conocimiento en nuestros alumnos. Gracias en fin a todos los que han hecho posible este inicio que se antoja de una continuidad exitosa. Enhorabuena a nuestros alumnos más pequeños por sus éxitos escolares, esa es nuestra gran satisfacción, ver como han mejorado en el idioma y en las relaciones con sus compañeros. Enhorabuena a nuestros alumnos mayores, pues el éxito en la consecución de los títulos oficiales ha sido rotundo.
 Parece que fue ayer cuando comenzamos.... ¡Feliz verano a todos!


martes, 23 de julio de 2013

TEACHING OUR PRESCHOOLARS METHOD


Our method of teaching English provides children with a strong base that alows them to succeed in the new language.
         Children will learn through different alternating activities which keep them awake during class time. These activities include nursery rhymes, educational games, music and dance, reading and retelling stories that support the concepts that we want to learn, all of this in a natural way as when we learn our native language.
         We believe that all children deserve the best opportunities to excel in their academic goals and our classes give them these opportunities.
         We also believe that the children possess different kinds of intelligence and that if we teach through them, they will be able to learn better. This is why we incorporate music, visuals aids, mathematical and science concepts, etc… We also want to raise the student’s interest in learning by providing opportunities where they can apply the new information and what method could be better than the one that includes situations that they will face in the real world.

         While teaching our preschoolars, we try to apply all of the above and in addition, we make more emphasis on the sounds the letters make. As happens in any native language, we first learn to talk and then we learn the grammatical concepts. Therefore our methods highly appreciate the phonetic part of the learning process.

martes, 16 de julio de 2013

Vacaciones de provecho


         En verano los propósitos son muchos, no obstante si nos proponemos mejorar nuestro segundo idioma sin organización.....mal vamos. Son muy productivos los viajes a lugares donde se hable de forma correcta el idioma que queremos practicar, no obstante, debemos ir con mínimo básico que nos de garantías suficientes de entender con claridad qué nos dicen. Como es lógico, este tipo de viajes no es una alternativa económica, para poder practicar el idioma. Existen otros medios que nos pueden fortalecer el idioma sin necesidad de gastos excesivos en viajes. En  TEC proponemos una serie de prácticos consejos para seguir practicando el idioma.

                1) Repasa lo aprendido en gramática con los apuntes del curso. La gramática es fundamental, y aunque nos cueste más trabajo que la simple practica del "speaking", es necesario, pues es la base de una torre que se puede caer si no tiene esos cimientos bien asentados.

               2) No pierdas " el oído" al idioma:  hay muchas formas de no perder el "listening", bien mediante los audios proporcionados durante el curso o bien con un método muy cómodo y divertido, que no es otro , por ejemplo, que ver películas en versión original o escuchar radio o televisión del país de origen.

               3) Practica el idioma " speaking": es importante practicar la pronunciación, una misma palabra mal pronunciada puede provocarnos serios problemas, ya que podemos estar equivocando al que nos escucha y dar muy mala impresión.

              4) Se constante: Las vacaciones son para descansar, pero también deben llevar un horario y una organización, hay tiempo para todo, y bien aprovechado podemos dedicarle todos los días un tiempo a la practica y estudio del idioma.

Solo desearos un feliz verano, y esperamos que os sean de utilidad estos consejos.


lunes, 8 de julio de 2013

10 razones para aprender alemán

http://www.goethe.de/bilder3/pixel.gif


En el mundo globalizado de hoy, tener conocimientos de alemán abre posibilidades infinitas. Estudiar alemán significa adquirir nuevas habilidades que ofrecen mejores perspectivas tanto en el ámbito laboral y profesional como en la vida privada.
En el ámbito de los negocios: comunicarse con sus socios alemanes en su lengua materna de éstos lo distingue de sus competidores y le permite establecer canales de comunicación más fluidos y efectivos.
Un Mercado laboral globalizado: poseer conocimientos de alemán mejoran sus oportunidades de trabajo en las empresas alemanas tanto en su país como en otras partes del mundo. Un buen dominio del alemán aumenta sus chances profesionales cuando su empleador desarrolla actividades a nivel mundial.
Turismo y hotelería: los alemanes figuran entre los pueblos que más viajan. En sus vacaciones gastan más dinero que los turistas de otros países. Aprecian que el personal de los hoteles y restaurantes y los guías turísticos les hable en alemán.
Ciencia e investigación: el alemán es el segundo idioma más importante para las ciencias y Alemania es el tercer país más importante por su contribución a la investigación y el desarrollo. Asimismo, otorga becas de investigación a científicos extranjeros.
http://www.goethe.de/mmo/pub/30813-STANDARD.gif
Comunicación: el desarrollo en el ámbito de los medios, la información y las comunicaciones exige una comunicación multilingüe. Una gran cantidad de páginas web importantes están en alemán y uno de cada diez libros se edita en alemán. Sus conocimientos de alemán le permitirán acceder en forma directa a ese universo de información.
Comunicación intercultural: aprender alemán significa también comunicarse con otra cultura, conocer los deseos y sueños de una sociedad multicultural como la que caracteriza a los países de habla alemana.
http://www.goethe.de/mmo/pub/30813-STANDARD.gif
Viajar: si domina el alemán, disfrutará más de su viaje por los países de habla alemana y podrá aprovechar también mejor su estadía en otros países europeos, especialmente en Europa del este.
Disfrutar de la literatura, la música, el arte y la filosofía: El alemán es el idioma de Goethe, Kafka, Mozart, Bach y Beethoven. Leer y/o escuchar sus obras en su idioma original aumenta el placer que genera el arte.
Estudios y trabajo: Alemania otorga una gran cantidad de becas de estudio. Hay visas específicas de trabajo y vacaciones para jóvenes extranjeros. Para determinadas profesiones rigen disposiciones especiales para solicitar permisos de trabajo.
Programas de intercambio: Hay convenios de intercambio para alumnos y estudiantes entre Alemania y numerosos países del mundo.

Entre los 5000 idiomas del mundo, el alemán continúa siendo uno de los más importantes. Más de 100 millones de personas hablan alemán como lengua materna, el 24% de los ciudadanos de la Unión Europea habla alemán, otros 50 millones dominan bien el idioma y otros 20 millones lo aprenden como una lengua extranjera. 

En resumen:

1. Alemania está entre los países exportadores más importantes a nivel mundial
2. El idioma alemán es el más hablado en la Unión Europea
3. Casi 20% de los libros publicados en el mundo, son en idioma alemán
4. Un sinnúmero de organizaciones internacionales tienen su sede en Alemania
5. Aprender alemán no es más difícil que cualquier otro idioma
6. En el ámbito del idioma científico, el alemán ocupa el segundo lugar
7. El alemán es el lenguaje de Goethe, Nietzsche y Kafka. También hablaron alemán Mozart, Bach, Beethoven, Freud y Einstein
8. Quien habla y entiende el alemán, conocerá mejor la cultura y mejorará sus oportunidades en el mercado laboral
9. Quien aprende alemán accederá a un importante sector científico, económico, intelectual y cultural de la Europa central
10. Los alemanes son los turistas más importantes en muchos países

miércoles, 3 de julio de 2013

¿Que es el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas? ( MCER)

El MCER describe la habilidad lingüística en una escala de niveles que parte del A1 de los principiantes y llega hasta el C2 de aquellos que dominan una lengua. Esto permite que todos aquellos relacionados con la enseñanza o los exámenes de idiomas (estudiantes, profesores, formadores de profesores, etc.) puedan identificar con facilidad el nivel correspondiente a las diferentes titulaciones. También facilita a empleadores e instituciones educativas la comparación de titulaciones y su relación con los exámenes que conocen de sus propios países.
  • Proporciona una base común para la elaboración de programas de lenguas, orientaciones curriculares, exámenes y manuales en toda Europa.
  • Describe lo que tienen que aprender a hacer los estudiantes con el fin de utilizar una lengua para comunicarse, así como los conocimientos y destrezas que tienen que desarrollar para poder actuar de manera eficaz.
  • Define niveles de dominio de la lengua que permiten comprobar el progreso de los alumnos en cada fase del aprendizaje y a lo largo de su vida.
  • Vence las barreras producidas por los distintos sistemas educativos europeos, proporcionando a entidades educativas y profesores los medios adecuados para coordinar sus esfuerzos y satisfacer las necesidades de sus alumnos.
  • Favorece la transparencia de los cursos, los programas y las titulaciones, fomentando la cooperación internacional en el campo de las lenguas modernas y el reconocimiento mutuo de las titulaciones obtenidas en distintos contextos de aprendizaje.
El marco de referencia define las cinco capacidades que los estudiantes deben adquirir para cada nivel, unificando criterios de aprendizaje para todos los idiomas.
Comprensión auditiva
Comprensión de lectura
A1
Reconozco palabras y expresiones muy básicas que se usan habitualmente, relativas a mí mismo, a mi familia y a mi entorno inmediato cuando se habla despacio y con claridad.
Comprendo palabras y nombres conocidos y frases muy sencillas, por ejemplo las que hay en letreros, carteles y catálogos.
A2
Comprendo frases y el vocabulario más habitual sobre temas de interés personal (información personal y familiar muy básica, compras, lugar de residencia, empleo). Soy capaz de captar la idea principal de avisos y mensajes breves, claros y sencillos.
Soy capaz de leer textos muy breves y sencillos. Sé encontrar información específica y predecible en escritos sencillos y cotidianos como anuncios publicitarios, prospectos, menús y horarios y comprendo cartas personales breves y sencillas.
B1
Comprendo las ideas principales cuando el discurso es claro y normal y se tratan asuntos cotidianos que tienen lugar en el trabajo, en la escuela, durante el tiempo de ocio, etc. Comprendo la idea principal de muchos programas de radio o televisión que tratan temas actuales o asuntos de interés personal o profesional, cuando la articulación es relativamente lenta y clara.
Comprendo textos redactados en una lengua de uso habitual y cotidiano o relacionada con el trabajo. Comprendo la descripción de acontecimientos, sentimientos y deseos en cartas personales.
B2
Comprendo discursos y conferencias extensos e incluso sigo líneas argumentales complejas siempre que el tema sea relativamente conocido. Comprendo casi todas las noticias de la televisión y los programas sobre temas actuales. Comprendo la mayoría de las películas en las que se habla en un nivel de lengua estándar.
Soy capaz de leer artículos e informes relativos a problemas contemporáneos en los que los autores adoptan posturas o puntos de vista concretos. Comprendo la prosa literaria contemporánea.
C1
Comprendo discursos extensos incluso cuando no están estructurados con claridad y cuando las relaciones están sólo implícitas y no se señalan explícitamente. Comprendo sin mucho esfuerzo los programas de televisión y las películas.
Comprendo textos largos y complejos de carácter literario o basados en hechos, apreciando distinciones de estilo. Comprendo artículos especializados e instrucciones técnicas largas, aunque no se relacionen con mi especialidad.
C2
No tengo ninguna dificultad para comprender cualquier tipo de lengua hablada, tanto en conversaciones en vivo como en discursos retransmitidos, aunque se produzcan a una velocidad de hablante nativo, siempre que tenga tiempo para familiarizarme con el acento.
Soy capaz de leer con facilidad prácticamente todas las formas de lengua escrita, incluyendo textos abstractos estructural o lingüísticamente complejos como, por ejemplo, manuales, artículos especializados y obras literarias.
Interacción oral
Expresión oral
A1
Puedo participar en una conversación de forma sencilla siempre que la otra persona esté dispuesta a repetir lo que ha dicho o a decirlo con otras palabras y a una velocidad más lenta y me ayude a formular lo que intento decir. Planteo y contesto preguntas sencillas sobre temas de necesidad inmediata o asuntos muy habituales.
Utilizo expresiones y frases sencillas para describir el lugar donde vivo y las personas que conozco.
A2
Puedo comunicarme en tareas sencillas y habituales que requieren un intercambio simple y directo de información sobre actividades y asuntos cotidianos. Soy capaz de realizar intercambios sociales muy breves, aunque, por lo general, no puedo comprender lo suficiente como para mantener la conversación por mí mismo.
Utilizo una serie de expresiones y frases para describir con términos sencillos a mi familia y otras personas, mis condiciones de vida, mi origen educativo y mi trabajo actual o el último que tuve.
B1
Sé desenvolverme en casi todas las situaciones que se me presentan cuando viajo donde se habla esa lengua. Puedo participar espontáneamente en una conversación que trate temas cotidianos de interés personal o que sean pertinentes para la vida diaria (por ejemplo, familia, aficiones, trabajo, viajes y acontecimientos actuales).
Sé enlazar frases de forma sencilla con el fin de describir experiencias y hechos, mis sueños, esperanzas y ambiciones. Puedo explicar y justificar brevemente mis opiniones y proyectos. Sé narrar una historia o relato, la trama de un libro o película y puedo describir mis reacciones.
B2
Puedo participar en una conversación con cierta fluidez y espontaneidad, lo que posibilita la comunicación normal con hablantes nativos. Puedo tomar parte activa en debates desarrollados en situaciones cotidianas explicando y defendiendo mis puntos de vista.
Presento descripciones claras y detalladas de una amplia serie de temas relacionados con mi especialidad. Sé explicar un punto de vista sobre un tema exponiendo las ventajas y los inconvenientes de varias opciones.
C1
Me expreso con fluidez y espontaneidad sin tener que buscar de forma muy evidente las expresiones adecuadas. Utilizo el lenguaje con flexibilidad y eficacia para fines sociales y profesionales. Formulo ideas y opiniones con precisión y relaciono mis intervenciones hábilmente con las de otros hablantes.
Presento descripciones claras y detalladas sobre temas complejos que incluyen otros temas, desarrollando ideas concretas y terminando con una conclusión apropiada.
C2
Tomo parte sin esfuerzo en cualquier conversación o debate y conozco bien modismos, frases hechas y expresiones coloquiales. Me expreso con fluidez y transmito matices sutiles de sentido con precisión. Si tengo un problema, sorteo la dificultad con tanta discreción que los demás apenas se dan cuenta.
Presento descripciones o argumentos de forma clara y fluida y con un estilo que es adecuado al contexto y con una estructura lógica y eficaz que ayuda al oyente a fijarse en las ideas importantes y a recordarlas.
Expresión escrita
A1
Soy capaz de escribir postales cortas y sencillas, por ejemplo para enviar felicitaciones. Sé rellenar formularios con datos personales, por ejemplo mi nombre, mi nacionalidad y mi dirección en el formulario del registro de un hotel.
A2
Soy capaz de escribir notas y mensajes breves y sencillos relativos a mis necesidades inmediatas. Puedo escribir cartas personales muy sencillas, por ejemplo agradeciendo algo a alguien.
B1
Soy capaz de escribir textos sencillos y bien enlazados sobre temas que me son conocidos o de interés personal. Puedo escribir cartas personales que describen experiencias e impresiones.
B2
Soy capaz de escribir textos claros y detallados sobre una amplia serie de temas relacionados con mis intereses. Puedo escribir redacciones o informes transmitiendo información o proponiendo motivos que apoyen o refuten un punto de vista concreto. Sé escribir cartas que destacan la importancia que le doy a determinados hechos y experiencias.
C1
Soy capaz de expresarme en textos claros y bien estructurados exponiendo puntos de vista con cierta extensión. Puedo escribir sobre temas complejos en cartas, redacciones o informes resaltando lo que considero que son aspectos importantes. Selecciono el estilo apropiado para los lectores a los que van dirigidos mis escritos.
C2
Soy capaz de escribir textos claros y fluidos en un estilo apropiado. Puedo escribir cartas, informes o artículos complejos que presentan argumentos con una estructura lógica y eficaz que ayuda al oyente a fijarse en las ideas importantes y a recordarlas. Escribo resúmenes y reseñas de obras profesionales o literarias